País nostro, nostro país
Hoxe tocoume a revisión da empresa e tiven que esperar na sala de espera da clínica onde había un televisor aceso coa primeira ( que manía hai agora de chamarlle " La Uno " ) e as noticias esas do Ébola, a consulta en Catalunya e os ladróns de luva branca. A min aburríame a televisión así que lin o cartaz enorme da clínica cos médicos e as súas especialidades escrito todo nun galego case correcto. O que si me repateou é cando escribiron " caiosidades dos pés ". Supoño que en español non poñerían nunca " cayosidades " pero, claro, hai o costume de escribir en galego para darlle un toque serio e institucional á organización que está ben pero que estaría millor se o desen a corrixir a algún filólogo dos muitos que están no paro, por exemplo. Así tampouco escribirían " nostro país " e algunha lindeza máis que escribiron na bulsa de recollida de roupa que deron no cole.
En fin, naderías.
Etiquetas: lingua IX
4 comentarios:
no, naderías non.
Eu cometo moitos erros en galego, e ata hai pouco nen sequera me daba moita vergoña. Mentres que se os cometía en castelán, unha falta de ortografía, por ex., ata me poñía rubia.
Tento corrixilos e aprender ben o meu idioma, que co galego non tiven que escribir cen veces crujir crujir crujir crujir
Semos ansina, Xefe.
Xa vexo que te puxeches ao día cos posteos, Zeltia.
Como comentabas noutro posteo: unha cousa é falar así de vestido de paisano e outra é imprimila con carácter oficial e serio.
Semos e fannos ser, Xabres.
Pois sí, tes razón que cambia a cousa, cando os erros se cometen "de forma oficial"
(aquí estou de novo poñéndome ao día cos posteos. Agora dedícolle menos tempo a bloguear, pero o tempo que lle dedico é de calidade. ;-)
Publicar un comentario
És humano ti ?
Subscribirse a Publicar comentarios [Atom]
<< Inicio