Os monecos e o curso
Hai uns meses o avóM parou o coche á beira dun valo de barro e colleu un pouco para unha bolsa. A avoaM preguntoulle para que era e respondeu que era para facer un moneco. Eu quedei coa mosca detrás da orella e agora xa sei que os monecos son unhas masas de barro na que se enxertan as pólas como a que sae na foto tirada en setembro.
E hoxe mesmo aprendín que en Arbo lle chaman " curso " ao ollo do cu... E por suposto que non poño foto que xa sabes como é.
PD: pois volvín preguntar e o curso ten o significado que apuntan a Rifenha e Kaplan e non só se refire ao ollo do cu senón ao recto enteiro.
Etiquetas: lingua II
14 comentarios:
Em Vimianço, o "curso" é o recto, olho do cú incluido.
Umha velha minha vizinha dizia: O médico doume desses positivos de botar polo curso, pero non sei eu, como me váo chegar ao dedo que tenho enfermo.
en lugo, o curso é o que en vimianço (non sei se lle será útil, señor paideleo); canto ao moneco, o que vde conta é a primeira noticia.
Para min son termos novos e véxolles toda a lóxica. Simpática a anécdota de rifenha.
Unha aperta.
Pois dous significados novos que aprendín. Grazas.
Para min eran descoñecidos os dous.
Dúas palabras novas que aprendo. Un bico Paiedeleo.
Quê cousas tem a língua...
Pois en Perdecanai chámanlle "durso" (ou polo menos miña nai así lle chama). Por como o utilizan penso que se refire ao recto e utilizábano para falar diante de calquera e non dicir "o ollo do cu" (uso eufemístico). Como tiña dúbidas pregunteille á miña avoa, e díxome que miña nai dicíao mal, que era "curso". Eva.
E o ano en curso? je je.
O dos inxertos é toda unha ciencia, de pequeno ía co meu avo a facelos, e hoxe en día non sabría facer un. Lastima de ignorancia
Muito bonita, gostei muito.
Hola
Estoy de vuelta!
Diós como te enteras tu de estas palabras?
Bicos
eu teño aínda incrustado no nariz o olor do pez. na miña terra usábase o pez para facer o moneco.
rifenha e kaplan: graciñas polo comentario e a aclaración e podedes ver que corrixín o posteo.
busto.agolada: e as palabras que agardan por nós !. O da veciña da Rifenha ten a súa gracia... e non pouca.
o raposo, peke, rosa enriquez, tangaranho: para min tamén eran novas e sempre é un pracer poñelas a circular.
Eva: as variacións créanse así, dándolle distinta pronuncia ou significado a unha palabra.
Espero que teñades sorte no Estravís ;)
suso lista: ha, ha, iso pasoume buscando no Google.
pau: o mundo dos enxertos é un mundo totalmente descpñecido para min pero non aparco a oportunidade de aprender un día.
rui caetano: supoño que te refirirás á foto que non ten mérito ningún pero graciñas igualmente.
ana: xa miro no teu blogo que estás de volta e que o pasaches ben.
Un entéirase desas palabras por casualidade, supoño.
manel vázquez: eu sabía do uso do pez para embarcacións pero non para enxertos.
Tamén é bó sabelo.
Graciñas a todos.
Publicar un comentario
És humano ti ?
Subscribirse a Publicar comentarios [Atom]
<< Inicio