O " He asistido "
Coñezo un mozo fillo de galego e portuguesa que podería posuir tres idiomas pero que só corta un español rimbombante de verbos compostos e palabras técnicas que non veñen a conto. Chámolle o " He asistido " porque un día lle preguntei que tal resultara un xantar e dixo: " Ha sido la peor comida de empresa a la que he asistido ". Vaia, que el non vai ás comidas; el asiste. Pero foi máis simpático o outro día que lle dixen que o Leo durmía co cu para arriba pero con poucos meses durmía envurullado, encollido en si mesmo e o " He asistido " dixo todo gabacho: " Ah, entonces antes dormía en posición FECAL ".
Que teñas unha boa fin de semana.
Etiquetas: personaxes I
22 comentarios:
asegúrolle que o fin de semana mellorou moito despois de "he asistido" ao da posición fecal. case me sae unha hernia fiscal de tanto rir...!
Pásame coma Kaplan, non podo parar de rir ! ¿Hernia fecal? ¿Este tipo non pensará que as embarazadas teñen barriga porque están estreñidas? :-))
¡moi boa! a miña nai fíxolle moita gracia eso da posición fecal.
Seráche o mesmo que cando veu a miña meniña,dixo!ai que perrechiña¡(enténdase pequerrechiña)a min non me fixo chisca de graza.
Admiro esa atención innata que levas contigo para advertir detalles de todo tipo na túa vida cotiá.
Esta fíxome moita graza. Nunca oíra o da posición fecal. Vaia mestura! Dálle un curso acelerado ao portugués se non queres ver ao Leo durmido entre feces.
Unha aperta.
gente desse tipo, muita hai, e o pior é que ninguén lhe di nada e súbensse a o seu propio ego
Pois o tipo, nesta ocasión la pata HA METIDO.
Estes tamén son dos "listiños" que comentaba eu no último post; que meten a gamba e ainda seguen altaneros.
Unha aperta
jajajaja
non ten desperdicio.
Unha aperta
;)
aínda estou rindo co da posición fecal!!!
eu coñezo unha que fala sempre en perfecto español e solta xoias do calibre de mónima no canto de nómina e cousiñas así...
¡Ai canto rin! eu tamén coñezo algún que tamén lle gusta moito o "he asistido", e fan o ridículo máis que nada.
Apertas.
Un erro teno calquera, non? Lembroume unha señora encopetada da Coruña que dicía do seu cuñado que tiña a súa irmá nun pedernal. Xa ves. Esta da posición fíxome moita graza.
Bello tu blog, aprendo y vuelvo
Impresionante uso do idioma. Si señor.
Canto dano che estamos facendo, SSSSSSSSSSSspaña.
:D
Un beijo!
Que boa ristotada acabo de pegar.
Jajaja...
Tanto quer falar ben, que meta a pata hasta o fondo.
Bicos
jaja, a verdade é que a xente no intento de parecer o que non son, meten a pata ata o fondo... como aquel "a ver si encontramos el muelle de la cuestión"
jaja
unha aperta
ufffff poñenme enferma ese tipo de xente......grrrrrr
ainda que grazas ao he asistido porque pasei un bo rato a conta del, heheheheh, bicos a Leo, lea, e a ti!!!!!
Patético, non hai outra palabra para definir a este tipo de xente, en fin.. polo menos fan graza. Un saúdo
Como diría meu pai manda chover na habana!! fillo de galego e portuguesa e tira polo castelán........
Sigo "escachadita" de risa que dín tamén algúns coruñeses.
cultisimo a mais non poder
Si señor, eu tamén escachei a rir. Hai moitos castelan falantes nacidos en Galicia que fan algo parecido.
Cá também temos gente assim. Tão finos querem parecer que só fazem cagadas...
Um abraço
Publicar un comentario
És humano ti ?
Subscribirse a Publicar comentarios [Atom]
<< Inicio