Friday, January 14, 2011

Algúns necesitan unha columna do saber


Na época que petei contra a columna estaba eu en plena fabricación dun mundo imaxinario cheo de razas extrañas coas súas linguas máis extrañas aínda. Eu inventei un son distinto de "q" para distinguilo de "k" e ata había palabras con tres "r" seguidas ( non é tan raro; se te esforzas es capaz de pronuncialo ). Bueno, ao que ía: todo isto está ben para un neno ou para un escritor ou guionista pero o que non me parece normal é este " Cochilrra " mal escrito nun sinal feito por adultos.

6 comentarios:

zeltia said...

Parece outro idioma.
[asi que inventor de sons?]

Dilaida said...

Si señor, para que non haxa ningunha dúbida.
Bicos

abueloscrisytoño said...

Non se che escapa unha.
Bicos, avoa Cris

rui said...

Pois non andabas moi descamiñado, en árabe existen o qaf e o kaf, e os dous se pronuncian de forma distinta (o q é pronunciado na gorxa). Co r tamén hai varias letras, o r noso e máis o ghain, que é o r pronunciado á francesa.

busto.agolada said...

O letreiro "chilría" nos ollos.
Saúdos para o inventor de sons e a súa xente.

iResponsable said...

Vaia, iso queda por Pontellas.
Había un mítico porteiro do Ribadelouro que era dalí (creo) e chamábanlle "Cuchilra", para que vexas o que dexenera a cousa.