Algúns necesitan unha columna do saber
Na época que petei contra a columna estaba eu en plena fabricación dun mundo imaxinario cheo de razas extrañas coas súas linguas máis extrañas aínda. Eu inventei un son distinto de "q" para distinguilo de "k" e ata había palabras con tres "r" seguidas ( non é tan raro; se te esforzas es capaz de pronuncialo ). Bueno, ao que ía: todo isto está ben para un neno ou para un escritor ou guionista pero o que non me parece normal é este " Cochilrra " mal escrito nun sinal feito por adultos.
Etiquetas: lingua VI
6 comentarios:
Parece outro idioma.
[asi que inventor de sons?]
Si señor, para que non haxa ningunha dúbida.
Bicos
Non se che escapa unha.
Bicos, avoa Cris
Pois non andabas moi descamiñado, en árabe existen o qaf e o kaf, e os dous se pronuncian de forma distinta (o q é pronunciado na gorxa). Co r tamén hai varias letras, o r noso e máis o ghain, que é o r pronunciado á francesa.
O letreiro "chilría" nos ollos.
Saúdos para o inventor de sons e a súa xente.
Vaia, iso queda por Pontellas.
Había un mítico porteiro do Ribadelouro que era dalí (creo) e chamábanlle "Cuchilra", para que vexas o que dexenera a cousa.
Publicar un comentario
És humano ti ?
Subscribirse a Publicar comentarios [Atom]
<< Inicio