Lleísmo
Neste día recibín un diploma de parte de Xela e máis un colgante para o coche. De Leo recibín un debuxo adicado para o pai único. Bueno, digo recibín pero o pobre aínda non mo deu porque non coincidimos nos horarios.
Estes agasallos sinxelos sempre se agradecen. E non me importarían que fosen flores anque viñesen con " lleísmo " incorporado.
Feliz día a todos os pais !.
Etiquetas: familia IV, lingua VIII
6 comentarios:
É uma ternura estes mimos dos filhotes mas mais do que os mimos, são os seus sorrisos e os seus abraços que nos acalentam o coração.
Um abraço e feliz dia.
Non é lleísmo. O verbo querer en galego ten dous significados: amar e desexar posuír. A gramática di que co primeiro significado debe usarse lle e co segundo, o/a. É longo de explicar completo, pero ten que ver co latín e cos restos que deixa. De tódolos xeitos, eu -que coñezo a norma- digo "quérote", aínda que debería dicir "quéroche", pero iso é o de menos. Se queres unha explicación máis completa, xa sabes onde está o meu correo.
Pois terás razón pero a min sóame raro. E se cambias pai por nai aínda me soa máis raro.
Parabéns, papá!
Xa estaba preocupada por non escribires nada por aquí.
Ten razón no que di Peke, aínda que eu tamén digo Quérote! Cambia o conto se falo dunha 3ª persoa, entón é mellor dicir quérolle ca quéroo...
Cousas da lingua e dos afectos.
Bicos a todos e a ver cando nos vemos.
pois eu tamén digo que lle quero moito a alguén, así que me consola o que di Peke...
[uf, como boto de menos eu esa caste de agasallos que a ti inda che fan por pares!]
eu todavía teño gardados regaliños do día da nai... debuxos con corazós o cousas así.
non che hai regalos mais fermosos.
biquiños,.
Publicar un comentario
És humano ti ?
Subscribirse a Publicar comentarios [Atom]
<< Inicio