leoeosseus

Saturday, 6 April 2013

Tradución a machada



Hoxe fixo un día frío pero con intres de sol e Leo puido desfrutar dun aniversario dunha compañeira nunha asociación de veciños. Alí teñen unha pista de deportes e parque infantil e un parque deses para exercicios de adultos. Mirando os carteis dos aparellos descubrín esta tradución a machada, á forza, da palabra española " muñeca " que poderían traducir por pulso ou mesmo colo.
Se non fose que non me gusta esborranchar xa correxiría eu o cartel cun rotulador.

Labels:

4 Comments:

At 07/04/2013, 02:15 , Blogger zeltia said...

iso é como "Alicerce Bardem" (por Pilar Bardem)

 
At 09/04/2013, 09:35 , Blogger Aldabra said...

ja ja ja... pero que cachondo o que fixo o cartel!

biquiños,

 
At 10/04/2013, 11:36 , Anonymous peke said...

Cando vexo estas cousas, pregúntome por que non se consultan dicionarios.

 
At 11/04/2013, 23:34 , Blogger Chousa da Alcandra said...

Eses usan o mesmo tradutor que os da Coz

 

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

Links to this post:

Create a Link

<< Home