leoeosseus

Sunday, 20 May 2018

Método OPOL


Remata a semana das Letras Galegas e estiven reflexionando sobre as linguas, as súas misturas e os seus valores.
Todo empezou cando o Leo a semana pasada traduciu á machada unha frase miña. Eu falo galego sempre e dixen ás doce cando soou unha bucina fóra: " Aí vén a do peixe " e Leo traduciume " ¿ La del pez ? ". Rimos todos, claro. Como cando pedín unha palliña nun bar e a camareira traduciume ( como fan case sempre ) " ¿ Una pajilla ? " e se puxo colorada.
E hoxe descubro que hai un método chamado OPOL ( one parent, one language ) para ensinar idiomas na casa que consiste en falar un idioma cada proxenitor cos fillos e hai muita xente que o fai en inglés e español e que dá os seus resultados pero cando é inglés e galego aí xa falla. Falamos de La Coru, evidentemente.
Saíndo desa cidade a min tamén me fallou pero non por iso deixo de falar galego que algo sempre quedará.
Deixo unha canción en galenglish ou englego do grupo Boys e vacas, como ten que ser.
Porque os idiomas suman.

Labels:

1 Comments:

At 23/05/2018, 14:02 , Blogger Elvira Carvalho said...

Curiosa essa forma de os pais falarem cada um com linguagem diferente a seus filhos.
Abraço

 

Post a Comment

És humano ti ?

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home