Cruzándonos no camiño
Hai veces que cando vou xantar me cruzo no camiño cunha rapaza que conduce un coche coa pegatina de " Naipelo a bordo " en catalán. Saudámonos coa man pero a próxima vez vou dar un paso adiante e mandarlle un bico polo aire. Por riquiña.
Etiquetas: familia I, traballo I
14 comentarios:
Si que é riquiño o cartel. "Naipelo a bordo" tamén é unha forma ben fermosa (e autóctona) de dicilo.
Por algunha razón ven un. Para aprender cousas novas. Xa me contarás o de naipelo.
Poia hai que demostrar que hai demanda, que o fabriquen, só cos cativos do blogomillo xa tiran beneficios.
evidentemente, quería comezar cun "pois", pero o madrugón é criminal.
Ui, explica ben iso de andar mandando bicos a rapazas na rua, que o chegar á casa vas ter bronca XD
millor que o: baby on board. Cultivando linguas, si señor.
Bom fim de semana. E hoje tem o post da amizade no Sexta-feira
Um abraço, extensivo ao Leo.
Ten tino cos bicos a descoñecidas (e se son riquiñas máis ainda). Mira que se vos gusta...
Si, que ía eu airear as miñas infidelidades pola rede, ha, ha. Estaríache bo.
A rapaza da pegata non é outra ca Naideleo.
Boa fin de semana.
Home precavido...apertas
Eu ia preguntar si a rapaza era a cativa que iría sentada atrás, pero xa me quedou claro...
Es máis feito que as pesetas!
aquí os carteis din "Bebé a bordo" pero seu, se atopaba un que puxera "Naipelo a bordo" mercábao inmediatamente!!! mesmo que ninguen mo entendese!
Al principio no entendia nada.
Fermosa historia de amor. A. Cris
Publicar un comentario
És humano ti ?
Subscribirse a Publicar comentarios [Atom]
<< Inicio